 |
Language and Music |
The following outline suggests a plan for studying the visibility and participation
of women in the medieval liturgy. The documents I actually prepare may or
may not correspond exactly to this outline, however.
Recent Documents 
Language
| |
Literacy (Latin, vernacular; reading, writing) |
| |
Memorization |
| |
|
|
| |
Latin and Vernaculars in the Liturgy |
| |
|
|
| |
Audible / Silent Texts |
| |
|
|
| |
Inclusive, Generic, Exclusive Language for Persons |
| |
|
History |
| |
|
In Latin, vernaculars |
| |
|
Orate, fratres et sorores |
| |
|
Doubling of gendered nouns |
| |
|
Doubling of gendered pronouns |
| |
|
|
| |
Translation and Translation Theory |
| |
|
|
| |
Language for God |
| |
|
|
| |
Liturgical Books |
| |
|
Women as scribes and illuminators |
| |
|
Women as authors, editors of liturgical texts |
| |
|
Liturgical books written in and for monasteries of women |
| |
|
Women as owners and users of liturgical books |
| |
|
Influence of women on language and content |
Music
| |
Liturgy as a Musical Experience |
| |
Women as Composers of Liturgical Music |
| |
Women as Instrumentalists for the Liturgy |
| |
Women as Cantors, etc. |
top of page